Flügger - adaptacja spotu na polski rynek.

Flügger | 2022 | Dostosowanie wideo

W tym projekcie odpowiadaliśmy za lokalizację reklamy marki Flügger na rynek polski 🎬

Lokalizacja to zdecydowanie coś więcej niż samo tłumaczenie treści. To kompleksowy proces, który polega na dostosowaniu całego spotu — zarówno pod względem językowym, jak i wizualnym — do realiów i oczekiwań lokalnego odbiorcy. Naszym celem było sprawienie, żeby materiał stworzony pierwotnie na rynek duński był odbierany w Polsce jako w pełni naturalny, autentyczny i „swój”.

W praktyce oznaczało to pracę na wielu poziomach: od adaptacji tekstów i komunikatów, przez dopasowanie rytmu i timingu narracji, aż po ingerencję w warstwę wizualną i postprodukcyjną. Kluczowe było zachowanie oryginalnego charakteru reklamy przy jednoczesnym przełożeniu jej na język i kontekst kulturowy zrozumiały dla polskiego widza.

Tego typu projekty wymagają nie tylko zaplecza technicznego, ale też dużego wyczucia komunikacyjnego i doświadczenia w pracy z międzynarodowymi kampaniami. Szczególnie ważne jest znalezienie balansu między wiernością oryginałowi a skutecznością przekazu na nowym rynku — tak, aby finalny efekt nie sprawiał wrażenia „przetłumaczonego”, tylko od początku zaprojektowanego dla lokalnego odbiorcy.

Warto też dodać, że to nie była nasza pierwsza współpraca z marką Flügger — mamy na koncie wiele wspólnych produkcji, co pozwala nam jeszcze lepiej rozumieć ich styl komunikacji, estetykę i potrzeby. Dzięki temu proces lokalizacji przebiega sprawniej, a finalne materiały są spójne z globalnym wizerunkiem marki.

Takie realizacje pokazują, jak duże znaczenie ma dobrze przeprowadzona lokalizacja — to często właśnie ona decyduje o tym, czy kampania „zadziała” na danym rynku.

Wzmocnij wizerunek swojej marki z Imbirem

Nie czekaj, umów się na rozmowę i wspólnie uwolnijmy potencjał Twojej marki!

Skontaktuj się!